In turn, the afterlife of Sappho’s lines shows how one voice invites a chorus. Catullus 51 mirrors Sappho’s fr. 31, proving how translation can redouble a song’s reach across languages and eras. Longinus cites Sappho to exemplify sublimity’s emotional precision (On the Sublime 10), confirming that intensity, well-shaped, commands attention. Later tradition hailed her as the “tenth Muse” (Antipater of Thessalonica, Greek Anthology 7.14), a title that implies both reverence and relay: others keep singing because she did. Influence, then, is insistence extended through time—the receding shore measured in generations rather than moments. [...]