Therefore, turning metaphor into motion requires venues and tactics. Host open mics where testimony meets data; publish multilingual zines in clinics, shelters, and bus stops; curate found-poem exhibits from city budgets to demystify spending. Start translation circles so neighbors hear each other’s stories across languages. Pair readings with voter registration or mutual-aid drives, as many community arts centers already do. In doing so, poetry stops at no threshold: it names the lock, fashions the key, and then holds the door while others walk through. [...]